Bývalý skvelý obranca blaugranas poskytol rozhovor pre médiá, v ktorom sa dotkol otázok o tom, akým smerom sa uberá súčasná Barca a čo si myslí o odchode Luisa Enriqueho.

Éric Abidal sa dotkol viacerých podstatných skutočností, ktoré hýbu Barcelonou v poslednom období. Rozhovoril sa o remontade proti PSG, o tohtomesačnom Clásicu, o Messiho novom kontrakte a o Unzuem, ako potencionálnej náhrade za Luisa Enriqueho.

Historický comeback Barcelony

"Užil som si tento úžasný moment na Camp Nou. Vedel som, že tento tím je schopný otočiť výsledok, aj keď veľa ľudí tvrdilo opak. V tú noc všetkým ukázali, že futbal je niečo skutočne parádne."

Víťazstvo v lige

"Stále je to náročné, no Barcelone plne dôverujem..."

El Clásico

"Nie sú to rozhodujúce zápasy. Rozhodujúce sú tie, ktoré hráte pred a za nimi. Víťazstvo v jednom zápase nič neznamená, ak nevyhráte ostatné."

Odchod Luisa Enriqueho

"Tak sa rozhodol a my to musíme akceptovať. Len on vie, aký tlak je naňho vyvíjaný a ako veľmi chce pokračovať."

Unzue ako tréner

"Je na vedení, aby rozhodlo. Samozrejme, že pozná hráčov a klub perfektne. Je to skvelý taktik, no nemôžeme vedieť, či je schopný manažovať klub, akým je Barca."

Predĺženie Messiho kontraktu

"Barcelona si nemôže dovoliť prísť o najlepšieho hráča na svete. Keď ide o Lea, klub sa vždy rozhodne správne."

zdroj & foto: as.com

Mates19

10
2017-04-05 17:32:20

A v čom ho ako spochybnuje? :D

jjnovo

5
2017-04-05 17:35:14

Unzue as Luis Enrique's successor: "That's for the board to decide. Obviously he knows the club and the players well. He also has a lot of tactical knowledge but we don't know if he has enough to be the first team coach.

jjnovo

11
2017-04-05 17:37:33

Přesněji řečeno, obává se o jeho taktickou vyspělost.

sid1

2
2017-04-05 18:06:31

To si tam nasiel? Podla mna nie

jjnovo

3
2017-04-05 18:24:46

ano, našel a to přesně v této pasáži: "He also has a lot of tactical knowledge but we don't know if he has enough to be the first team coach."
-

volně přeloženo

-
"Víme, že (Unzue) je takticky vyspělý, ale nevíme, jestli to stačí na řízení prvního týmu."

sid1

-1
2017-04-05 19:12:29

To je celkom iny zmysel ako tvoja povodna veta, ze sa obavaju o jeho takticku vyspelost

jjnovo

-1
2017-04-05 19:44:43

mm... ne, není :)

sid1

-1
2017-04-05 21:27:17

Nejaka porucha citania?

jjnovo

0
2017-04-06 11:52:13

Poruchu máš možná tak ty, tak ti to objasním, ano? :)
v mém 2. příspěvku se odkazuji na ten 1. a stojí v něm:"Přesněji řečeno, obává se o jeho taktickou vyspělost."

jjnovo

0
2017-04-06 11:52:58

Když to dáš do přijatelné formy a chceš z toho udělat jednu větu, napíšeš:"Abidal se obává o taktickou vyspělost Unzueho."
Čau porucho

jjnovo

0
2017-04-06 11:52:44

Když si přeložíš tu větu:"He also has a lot of tactical knowledge but we don't know if he has enough to be the first team coach." vyleze ti z toho tohle:"Unzue má spoustu, taktických znalosti, ale nevíme, zda-li je to dostatek na to, aby řídil 1. tým"

jjnovo

0
2017-04-06 11:53:56

srry, ty příspěvky jsou v pořadí 1. 3. 2., ale ty to zvládneš :)

abstinent

1
2017-04-05 20:46:28

namiesto unzueho niekoho ineho radsej

Váš účet je zablokovány! Nemôžete pridávať komentáre do:
Ak chcete pridať komentár, musíte sa prihlásiť.